МММ Магия слова Блог учителя русского языка и зарубежой литературы Дмитренко Елены Анатольевны: Какая буква русского алфавита является самой удивительной? .post-body:first-letter { float:left; color: #CB941C; line-height:50px; padding-top:1px; padding-right:5px; font-family:Georgia,Arial,times; font-size:70px;

Какая буква русского алфавита является самой удивительной?

Чтобы ответить на этот волнующий вопрос, обратимся за помощью к Александру Сергеевичу Пушкину и его произведению «Сквозь волнистые туманы....». Откроем первые шестнадцать строчек стихотворения и сосчитаем в них количество всех употребляемых букв. У нас получится, что буквы «к» и «в» употребляются каждая по семь раз. Буква «и» - 9. Возьмём на заметку факт, что буквы «ф» нет в этих строках вовсе.

Пушкинская сказка о медведе «Как весеннею теплою порою...» даст следующий результат при подсчёте букв: 60 букв «п», значительно больше «в», «к» и ни одной буквы «ф».


Два произведения – это ещё не статистика? Пожалуйста, обратимся к знаменитому произведению того же поэта «Песнь о вещем Олеге». Подсчёт даёт 70 букв «п», более 80-ти «к» и около сотни «в». Буквы «ф» по-прежнему нет! Нет её и в «Сказке о попе и работнике его Балде». Только добравшись до «Полтавы» и прочитав первые пять страниц, вы сможете, наконец, обнаружить скрывающуюся букву в таинственной 378-й строке поэмы:

«Во тьме ночной они, как воры...
Слагают цифр универсалов...»

В украинском языке словом «универсалы» обозначали тогда указы гетмана. А тайное, зашифрованное письмо называли «цифр». Чтобы встретиться с буквой «ф» в поэме ещё дважды, придётся отложить всё и прочесть до конца знаменитое произведение. Стихотворные строки «Гремит анафема в соборах...» и «Раз в год анафемой доныне, грозя, гремит о нем собор...» подарят долгожданную встречу в слове «анафема».

Вернёмся к статистике. В «Полтаве», состоящей из 30 000 буквенных знаков, загадочная «ф» прописана трижды. При этом не счесть «н», «п», «к» и остальных букв русского алфавита. Если обратиться к произведениям других классиков, картина будет та же. Иван Андреевич Крылов в «Вороне и лисице» букву «ф» полностью проигнорировал. Так же однозначно поступил и Лермонтов Михаил Юрьевич в стихотворении «Когда волнуется желтеющая нива». Список можно продолжать. За что же такая нелюбовь русских писателей к безобидной кругленькой букве? Может, алфавит составлен как-то неправильно?

Проникнем глубже, в историю происхождения слов с буквой «ф».


В «Сказке о царе Салтане» Пушкин трижды пишет слово «флот». Оно имеет древние римские корни. В латинском языке «fluere» читается как «фл`юэре», а переводится как «течь» в применении к воде. Из латыни возникли английский, французский, немецкий и испанский языки. В каждом из них есть слово «флот» с довольно созвучным произношением. По-немецки «флот» будет «Flotte», по-французски «flotte», по-английски «fleet», а на испанском – «flota».

В Древнем Риме словом «фокус» назывался очаг. В Древней Греции светильник именовали «фонарем». Всем известный «кофе» пришёл от арабов. Страны Востока привнесли в русский язык слова «тафта», «софа». Та же «анафема» – слово греческого происхождения. «Цифра» пришла из арабского языка.

Так же обстоит дело с именами. Имя Фока греческое, в переводе обозначает «тюлень». Такое насквозь русское имя как Федор (или Феодор - Теодор) по-гречески значит «Божий дар». Откройте словарь на букву «Ф». Там, кроме слов с выясненными нерусскими корнями, встретятся ещё всякие «фигли-мигли», «фуфлыги» и «фыркалки». Ясно, что это надуманные, искусственные, звукоподражательные словообразования.

Вывод напрашивается сам собой – вошедшие в русский язык слова с буквой «ф» - иностранные. Вот почему у великих русских классиков они так мало встречаются. И нет тут вины буквы «ф», и ни при чём личностные предпочтения.

Загадка легко разгадывается, если отталкиваться именно от того, что писатели-то русские! Они слагали стихи и басни на чистейшем классическом исконно русском языке, мастерски используя всё его богатство. И крайне редко, скорее случайно или по необходимости, обращались к словам привнесённым, иноязычным.

Иностранные слова в целом занимали очень скромное место в обилии словарного запаса Толстого, Гоголя, Некрасова. Среди всех иностранных слов иногда встречались слова с буковкой «ф». Но надо отметить, что многообразие русского языка и его алфавит только выиграли от иноязычных вливаний.